As businesses and organizations service diverse populations with varying language and communication needs, the need for bilingual workers in many fields increases. At MasterWord we take the quality of our language assessments (proficiency, interpreter skills, and translation) very seriously, a trait that our partners have come to depend on.
This is a short, free test of an individual’s level of preparation to complete a language assessment. It is not a valid and reliable means of testing language proficiency. It is one of many resources and tools to prepare individuals for testing.
Tests an individual’s ability to translate the specific document type and content required for their particular role. It is recommended for individuals who will be tasked with providing quality written translations.
MasterWord’s headquarter is also an approved testing site for:
American Sign Language Proficiency
Center for the Assessment of Sign Language Interpretation
Written Certified Healthcare InterpreterTM assessment
All of MasterWord’s evaluators have been thoroughly trained and tested on the duties and responsibilities of evaluating each assessment. The minimum educational requirement for evaluators is a 4-year degree from an accredited University or College. Additionally, evaluators must demonstrate and possess extensive training, education, and/or experience in the domain they are evaluating. Finally, evaluators must maintain their evaluator designation by passing all performance reviews and staying in good professional standing.
MasterWord has the capabilities to provide a professional evaluation in over 250+ languages and specialties. For questions regarding a specific language, language combination, skill, or specialty, please contact us.
MasterWord’s assessments are available to business and organizations looking to evaluate their bilingual staff, as well as individuals who are looking for feedback from established language professionals in our field. Individuals can access our assessments at https://store.masterword.com/ or by contacting us. Businesses or organizations looking to establish a testing process or who simply want more information about our assessments should contact us at LASA@masterword.com.
The American Sign Language Proficiency Interview (ASLPI) is a holistic language evaluation used to determine global ASL proficiency. The basic precept in this type of evaluation is to find out through a face-to-face interview what an individual can do with the target language at a given point in time. The ASLPI is a 20-25 minute video recorded interactive dialogue between the examinee and the interviewer. The interview is rated by a team of evaluators and examinees are awarded an overall proficiency level on a 0-5 rating scale. Language proficiency evaluation was originally developed by the Foreign Service Institute (FSI) of the US Department of State and has been used by the government for decades. Adaptations to the language proficiency evaluation were made with respect to ASL and the ASLPI was born. The ASLPI is utilized by agencies, schools, universities, programs and employers.
MasterWord is proud to be an approved testing site for the Center for the Assessment of Sign Language Interpretation (CASLI). By working collaboratively with the Deaf and interpreter communities in defining professional standards and metrics, CASLI, a subsidiary of RID, was established for the purpose of development and delivery of testing that assesses the knowledge, skills, abilities, and competence of signed language interpreters for the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) Certification Program. For more information on the testing process, please go to casli.org
The purpose of CASLI
The principal activity of CASLI shall be the development and administration of knowledge and performance tests that measure the proficiency of an individual to interpret between deaf individuals who use sign language and individuals who speak English. This testing is conducted solely for the purpose of RID, Inc. certification.