How to become a Preferred Interpreter

By July 12, 2018 July 13th, 2018 For Language Professionals, General, Interpreting

Imagine an Angie’s List or Yelp registry for Interpreters. What would the key elements be? Would doctors rate interpreters on sensitivity in end-of-life family conferences? Would judges and social workers focus on professional appearance and demeanor? Would nurses focus on transparency and lack of side conversations? Would patients, customers, and defendants appreciate clarity? Positive attitude?

The Interpreter profession is in the process of changing. Now, just as nurses and lawyers must be technically competent and professional in demeanor and speech, interpreters are judged by their performance and competence according to the standards of the industry in which they operate.

We are launching an online conversation about how to become a Preferred Interpreter. What do you think about this topic? Share your thoughts in the comment section below.

Phone-Pager-Etiquette-preferred-interpreter For Language ProfessionalsGeneralInterpretingPreferred Interpreter
January 9, 2019

Phone & Pager Etiquette – Preferred Interpreter

Interpreter Managers receive more complaints about interpreters related to their use of phones (and pagers) than they do about their ability to interpret accurately. Otherwise brilliant interpreters can be in the doghouse because of the way they managed, or failed to manage, their communication devices.…
customer-service-communication-support-preffered-interpreter-2 For Language ProfessionalsGeneralPreferred Interpreter
August 28, 2018

Customer Service & the Preferred Interpreter

Our end-user clients, consumers, or customers include the staff and licensed professionals of hospitals, courts, social service organizations, businesses, police departments, first responders, and schools. Our clients also include those members of the public who do not speak English or who are Deaf or deaf-blind…
Language-Proficiency-preferred-interpreter For Language ProfessionalsInterpretingPreferred Interpreter
July 12, 2018

Language Proficiency – Preferred Interpreter

Today’s inaugural post concerns language proficiency on both sides of the language pair. There are quite a few different components to this topic. A great way to approach language proficiency is to think about the end user of the interpreter’s product, which is his communication…


  • Virginia says:

    The discussion of this topic is of great value.We should all strive to be Preferred Interpreters with the purpose of providing the best service possible to both our patients and health care providers. The end product will then be best healthcare outcomes!

  • Elektrina says:

    Good article Linda, I agree with your ideas. Useful.

  • LeAnn Hisng says:

    Thank you very much for your article. I will kept in mind and always follow it. Very useful.

  • Very useful advice on phone etiquete. The way we present ourselves as professional and Certified Healthcare interpreters is of the utmost importance, we should always look professional and mind the dress code established for different encounters.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.