Why Onsite Interpreting is a Preferred Option

Holding an important meeting or business negotiations with your international partners or clients? Need to communicate critical information to your limited English proficient (LEP) patient or consumer? Studies show(1) that 55% of our messages are conveyed through non-verbal and non-vocal elements, such as facial expressions, gestures, and posture. It is no wonder that onsite interpreting (also referred to as in-person interpreting or face-to-face interpreting) is a preferred option as it provides a full context of the communication setting and participants.

Why Choose MasterWord’s Onsite Interpreting Services

With over 20 years of experience, we deliver targeted approaches to our clients’ interpretation needs, which include quality control and extensive training standards for our language professionals. Our onsite interpreting services are in compliance with The Joint Commission and Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) standards. All interpreting projects are kept strictly confidential.

Our global network of professional and certified interpreters provides the most accurate interpreting services in over 250 languages, encompassing various industries and subjects. We assist with consecutive and simultaneous interpreting.


(1)
Mehrabian, A. and Wiener, M. (1967). Decoding of inconsistent communications, Journal of Personality and Social Psychology, 6, 109-114
Mehrabian, A., and Ferris, S.R. (1967), Inference of Attitudes from Nonverbal Communication in Two Channels, Journal of Consulting Psychology, 31, 3, 48-258
Mehrabian, A. (1971). Silent messages, Wadsworth, California: Belmont
Mehrabian, A. (1972). Nonverbal communication. Aldine-Atherton, Illinois: Chicago