Internationalization (often referred to as i18n) is an integral and fundamental step of the localization process to adapt a product for a global audience. It is often more complex and costly than designing a world-ready deliverable in that it retrofitting and re-engineering a product to meet the culturally-focused requirements and expectations.
Rich Media is used to make content stand out and create an enhanced experience for the user. MasterWord Services’ approach to Rich Media localization includes dubbing, subtitling, and Rich Media services, whether your assets are part of games, feature films, episodic series, documentaries, new media, or corporate training.
Contact your MasterWord services Rich Media expert for:
Continuous localization supports extensible content workflows and helps differentiate a global brand in the way it communicates with users worldwide. Corporations create and store content using a multitude of platforms, often resulting information living in “buckets” preventing leverage across departments; consistency of brand messaging and above all unrealized ROI. Likewise, today’s structured content enables frequent updates and reinforces the need for incremental and flexible localization processes. MasterWord Services possesses in-depth expertise in implementing content connectors to support your global content governance.
Here are some of the main advantages of a fully integrated content infrastructure:
Content is the most valuable asset to your branding. It is how you represent your solution and your value proposition. Your content constitutes the building blocks of your customer’s journey and sets you apart from the competition. In an age where content is omnipresent, it is crucial to build a strategy to ensure easy and immediate access to all. Regardless of processes, platforms and languages, MasterWord’s Content Solutions will guide you in charting the path to relevance and coverage. Your content is your corporate voice; let us help you find it!
Whatever your spoken or sign language communication needs may be, MasterWord has a solution for each setting and encounter. Explore the many interpreting options offered by MasterWord.
MasterWord’s team of professional and technically qualified language professionals can help your technical support team communicate with non-English speaking users and administrators, as well as provide language support to your marketing and operational teams during virtual meetings and events.
Whether you are negotiating an international project or collaborating with multilingual, multicultural teams, MasterWord offers comprehensive in-person interpreting solutions for national and international business meetings, conferences, and product launching events.